Jump to content

Help:IPA/Standard German

From Wikipedia, the free encyclopedia

The charts below show the way International Phonetic Alphabet (IPA) represents Standard German language pronunciations in Wikipedia articles. For a guide to adding IPA characters to Wikipedia articles, see Template:IPA and Wikipedia:Manual of Style/Pronunciation § Entering IPA characters.

See Standard German phonology and German orthography § Grapheme-to-phoneme correspondences for a more thorough look at the sounds of German.

Consonants
GermanyDEUAustriaAUTSwitzerlandCHExamplesEnglish approximation
bbei;[1] ab (AT, CH)[2]ball
xnach[3]Scottish loch
çich, durch;[3]China, Leipzig (DE) hue
ddann; Kleid (AT, CH)[2]done
ffür, von, Phänomenfuss
ɡgut; Tag, Leipzig (AT, CH)[2]guest
hhathut
jJahr, Yakyard
kkann, cremen, sechs; Tag (DE);[2]China (AT, CH) cold
lLebenlast
Mantelbottle
mMannmust
großemrhythm
nNamenot
beidensudden
ŋlanglong
pPerson, ab (DE)[2]puck
pfPfeffercupful
ʁrreden[4]DE: Frenchrouge
AT, CH: Scottishred
slassen, groß, Hausfast
ʃschon, Stadt, spitz, Champagner, Skishall
tTag, Stadt; Kleid (DE)[2]tall
Matsch, Cellomatch
vwas, Vase[1]vanish
tsZeit, Platz, Potsdam, Cellecats
zSie, diese[1] (in Austrian and South German sparsely used) DE: zebra
AT, CH: soup
ʔbeamtet[bəˈʔamtət][5]uh-oh!
Non-native consonants
Dschungel, Pidgin[1][6]jungle
ʒGenie, Entourage[1][6]pleasure
ɹSpray[7]rice
ðMotherboard[8]this
θThatcherismus[8]think
wWeb, Whiskey, Squash[9]web
Stress
ˈBahnhofstraße
[ˈbaːnhoːfˌʃtʁaːsə]
battleship /ˈbætəlˌʃɪp/
ˌ
Syllable break
.Ephraim
[ˈeːfra.ɪm]
flower /ˈfl.ər/(contrasting with flour /ˈflaʊər/)
Vowels
GermanyDEUAustriaAUTSwitzerlandCHExamplesEnglish approximation
Monophthongs
aalles, Kalenderpasta
aber, sah, Staatfather
ɛEnde, hättebet
ɛːspät, wählen[10]RP hair
eben, gehen, SeeScottish mate
ɪistsit
Liebe, Berlin, ihmseed
ɔkommenoff
oder, hohe, Bootstory
Ϛffnensomewhat like hurt; RPugh
øːÖsterreich, Möhre, adieusomewhat like heard
ʊundpull
Hut, Kuhtool
ʏmüssen, Ypsilonsomewhat like cute
über, Mühe, psychischsomewhat like few
Diphthongs
ein, Kaiser, Haydn, Verleih, Speyerhigh
aufvow
ɔʏEuro, Häuserchoice
Reduced vowels
ɐərimmer[4]DE, AT: frustration
CH: Scottish letter[11]
əɛNameDE: balance (but not sofa)[11]
AT, CH: bet[12]
Semivowels
ɐ̯rUhr[4]DE, AT: sofa
CH: Scottish far
Studie, Italienyard
Pointe[13]quite
Linguist, Gouache[13]would
Etui[13]somewhat like evaluation
Shortened vowels
eElement[14]roughly like dress
iItalien[14]seat
ooriginell[14]story, but short
øÖkonomie[14]roughly like hurt
uUniversität, Souvenir[14]cesspool
yPsychologie[14]like meet, but with the lips rounded
Non-native vowels
ãːGourmand, Engagement, Restaurant, Chance[15]French Provence
ɛ̃ːPointe[15]French quinze
ɛɪMail[16]face
õːGarçon[15]French Le Monde
ɔːstalken, Motherboard[17]dog
ɔʊCode[16]goal
œ̃ːParfum[15]French emprunte
œːɐ̯øːrsurfen, Flirt[18]roughly like RP bird
Shortened vowels (Non-native vowels)
ãengagieren[15]French chanson
ɛ̃impair[15]French vingt-et-un
õfon[15]French Mont Blanc
œ̃Lundist[15]French vingt-et-un

See also

[edit]

Citations

[edit]
  1. ^ abcdeIn Austrian Standard German and Swiss Standard German, the lenis obstruents /b,d,ɡ,dʒ,ʒ/ are voiceless [b̥,d̥,ɡ̊,d̥ʒ̊,ʒ̊] and are distinguished from /p,t,k,tʃ,ʃ/ only by articulatory strength (/v/ is really voiced, and /s/ is the only alveolar fricative). The distinction is also retained word-finally. In German Standard German, voiceless [b̥,d̥,ɡ̊,z̥,d̥ʒ̊,ʒ̊] as well as [v̥] occur allophonically after fortis obstruents and, for /b,d,ɡ/, often also word-initially. See fortis and lenis.
  2. ^ abcdefIn German Standard German, voiced stops /b,d,ɡ/ are devoiced to [p,t,k] at the end of a syllable.
  3. ^ ab[ç] and [x] belong to one phoneme traditionally transcribed /x/. The velar allophone appears after back vowels and /a,aː/ and it may instead be uvular [χ], depending on the variety and speaker. In this guide, the difference between velar and uvular allophones is ignored and both are written with ⟨x⟩.
  4. ^ abcPronunciation of /r/ in German varies according to region and speaker. While older prescriptive pronunciation dictionaries allowed only [r], that pronunciation is now found mainly in Switzerland, Bavaria and Austria. In other regions, the uvular pronunciation prevails, mainly as a fricative/approximant [ʁ]. In many regions except for most parts of Switzerland, the /r/ in the syllable coda is vocalized to [ɐ̯] after long vowels or after all vowels, and /ər/ is pronounced as [ɐ]. Also, in southern Germany, /ɐ/ is alternatively realized as [ə].
  5. ^The glottal stop occurs in German Standard German. It is not transcribed phrase-initially, where it is just as likely to be used in English as it is in German. Word- and phrase-internal glottal stops are transcribed. Glottal stops are much rarer in Austrian or Swiss Standard German (Krech et al. 2009, pp. 236, 262).
  6. ^ abMany speakers lack the lenis /ʒ/ and replace it with its fortis counterpart /ʃ/ (Hall 2003, p. 42). The same applies to the corresponding lenis /dʒ/, which also tends to be replaced with its fortis counterpart /tʃ/. According to the prescriptive standard, such pronunciations are not correct.
  7. ^Used in some loanwords from English, especially by younger speakers.
  8. ^ ab/ð/ and /θ/, occurring in English loans, may be substituted with any of /d,z,v/ and /t,s,f/, respectively.
  9. ^Often replaced with /v/.
  10. ^In northern Germany, /ɛː/ often merges with /eː/ into [].
  11. ^ abAs several other Germanic languages, Standard German has mid [ə] and open [ɐ] schwas. Care must be taken to clearly distinguish between the two. In English, the former appears in words such as balance, cannon and chairman and the latter variably in sofa, China (especially at the very end of utterance) and, in some dialects, also in ago and again, but one needs to remember that Standard German [ɐ] has no such free variation and is always open, just as [ə] is always mid. In some English dialects, an unstressed /ʌ/ in words such as frustration and justiciable is a perfect replacement for Standard German [ɐ]. Also, especially in southern Germany, /ɐ/ often merges with /ə/ into [ə].
  12. ^In Austria and Switzerland, the most common realization of syllable-final /ə/ is [ɛ̝] (Krech et al. 2009, p. 246), here transcribed as [ɛ] for simplicity.
  13. ^ abc/o̯,u̯,y̑/ only occur in certain unadapted or partly unadapted loanwords.
  14. ^ abcdef[e,i,o,ø,u,y], the short versions of the long vowels [eː,iː,oː,øː,uː,yː], are used at the end of unstressed syllables before the accented syllable and occur mainly in loanwords. In native words, the accent is generally on the first syllable, and syllables before the accent other than prepositional prefixes are rare but occasionally occur, e.g. in jedoch[jeˈdɔx], soeben[zoˈʔeːbn̩], vielleicht[fiˈlaɪçt] etc. In casual speech short [e,i,o,ø,u,y] preceding a phonemic consonant (i.e., not a [ʔ]) may be replaced with [ɛ,ɪ,ɔ,œ,ʊ,ʏ], e.g. [jɛˈdɔx], [fɪˈlaɪçt] (Mangold 2005, p. 65).
  15. ^ abcdefghThe nasal vowels occur in French loans. They are long [ãː,ɛ̃ː,õː,œ̃ː] when stressed and short [ã,ɛ̃,õ,œ̃] when unstressed. In colloquial speech they may be replaced with [aŋ,ɛŋ,ɔŋ,œŋ] irrespective of length, and the [ŋ] in these sequences may optionally be assimilated to the place of articulation of a following consonant, e.g. Ensemble[aŋˈsaŋbl̩] or [anˈsambl̩] for [ãˈsãːbl̩] (Mangold 2005, p. 65).
  16. ^ abThe diphthongs /ɛɪ,ɔʊ/ occur only in loanwords (mostly from English), such as okay. Depending on the speaker and the region, they may be monophthongized to [eː,oː] (or [e,o] in an unstressed syllable-final position). Thus, the aforementioned word okay can be pronounced as either [ɔʊˈkɛɪ] or [oˈkeː].
  17. ^The long vowel /ɔː/ occurs only in English loanwords, and is often replaced with the native short /ɔ/ or long /oː/, according to the speaker and where it occurs in a word.
  18. ^[œːɐ̯] or [øːr] is the German rendering of the English NURSE vowel /ɜːr/ and sometimes the French stressed [œʁ] (Krech et al. 2009, pp. 64, 142), when it is not realized as [øːɐ̯]/[øːr].

General and cited references

[edit]
  • Hall, Christopher (2003) [First published 1992], Modern German pronunciation: An introduction for speakers of English (2nd ed.), Manchester, UK: Manchester University Press, ISBN 0-7190-6689-1
  • Krech, Eva Maria; Stock, Eberhard; Hirschfeld, Ursula; Anders, Lutz-Christian (2009), Deutsches Aussprachewörterbuch, Berlin; New York: Walter de Gruyter, ISBN 978-3-11-018202-6
  • Mangold, Max (2005), Das Aussprachewörterbuch (6th ed.), Duden, ISBN 978-3411040667
close