diffhistHorsepower17:18+4Dondervogel 2talkcontribs(rv good faith edit - if the word is a synonym of "might", to write "power" here seems more misleading than writing "strength" because strength (like might) is not measured in watts)Tag: Undo
diffhistPOSIX06:32−173Guy Harristalkcontribs(→POSIX-certified: Sequoia for the win, m****f***as! Fix up the Leopard reference, and remove the Apple Open Group page as it only mentions the current release, not the first ever release.)
diffhistHorsepower00:24−4Stepho-wrstalkcontribs(Revert good faith edit. https://en.langenscheidt.com/german-english/staerke says strength, power, might and others are valid translations. When translating it to English it makes sense to translate it to "horse power" to match the English phrase and not to "horse strength", which will confuse readers. Both are technically valid translations but one helps and one confuses.)Tags: UndoReverted
diffhistmC++21:31−2Vivaidristalkcontribs(If I need to explain why C++ is low-level, here is how you do a Hello World program in C++: #include <iostream> int main(){ std::cout << "Hello World" << std::endl; return 0; })Tag: Reverted