- Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 80
/
Copy pathemail.errors.po
206 lines (180 loc) · 9.51 KB
/
email.errors.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Shengjing Zhu <zsj950618@gmail.com>, 2021
# Freesand Leo <yuqinju@163.com>, 2025
#
#,fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-07 14:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 01:05+0000\n"
"Last-Translator: Freesand Leo <yuqinju@163.com>, 2025\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#:../../library/email.errors.rst:2
msgid":mod:`!email.errors`: Exception and Defect classes"
msgstr":mod:`!email.errors`: 异常和缺陷类"
#:../../library/email.errors.rst:7
msgid"**Source code:** :source:`Lib/email/errors.py`"
msgstr"**源代码:** :source:`Lib/email/errors.py`"
#:../../library/email.errors.rst:11
msgid""
"The following exception classes are defined in the :mod:`email.errors` "
"module:"
msgstr"以下异常类在 :mod:`email.errors` 模块中定义:"
#:../../library/email.errors.rst:16
msgid""
"This is the base class for all exceptions that the :mod:`email` package can "
"raise. It is derived from the standard :exc:`Exception` class and defines "
"no additional methods."
msgstr""
"这是 :mod:`email` 包可以引发的所有异常的基类。 它源自标准异常 :exc:`Exception` 类,这个类没有定义其他方法。"
#:../../library/email.errors.rst:23
msgid""
"This is the base class for exceptions raised by the "
":class:`~email.parser.Parser` class. It is derived from "
":exc:`MessageError`. This class is also used internally by the parser used "
"by :mod:`~email.headerregistry`."
msgstr""
"这是由 :class:`~email.parser.Parser` 类引发的异常的基类。它派生自 :exc:`MessageError`。 "
":mod:`~email.headerregistry` 使用的解析器也在内部使用这个类。"
#:../../library/email.errors.rst:31
msgid""
"Raised under some error conditions when parsing the :rfc:`5322` headers of a"
" message, this class is derived from :exc:`MessageParseError`. The "
":meth:`~email.message.EmailMessage.set_boundary` method will raise this "
"error if the content type is unknown when the method is called. "
":class:`~email.header.Header` may raise this error for certain base64 "
"decoding errors, and when an attempt is made to create a header that appears"
" to contain an embedded header (that is, there is what is supposed to be a "
"continuation line that has no leading whitespace and looks like a header)."
msgstr""
"在解析消息的 :rfc:`5322` 标头时,某些错误条件下会触发,此类派生自 :exc:`MessageParseError`。 "
"如果在调用方法时内容类型未知,则 :meth:`~email.message.EmailMessage.set_boundary` 方法将引发此错误。 "
"当尝试创建一个看起来包含嵌入式标头的标头时 :class:`~email.header.Header` 可能会针对某些 base64 "
"解码错误引发此错误(也就是说,应该是一个 没有前导空格并且看起来像标题的延续行)。"
#:../../library/email.errors.rst:43
msgid"Deprecated and no longer used."
msgstr"已弃用和不再使用的。"
#:../../library/email.errors.rst:48
msgid""
"Raised if the :meth:`~email.message.Message.attach` method is called on an "
"instance of a class derived from "
":class:`~email.mime.nonmultipart.MIMENonMultipart` (e.g. "
":class:`~email.mime.image.MIMEImage`). :exc:`MultipartConversionError` "
"multiply inherits from :exc:`MessageError` and the built-in "
":exc:`TypeError`."
msgstr""
"Raised 当 :meth:`~email.message.Message.attach` 方法是在一个派生自 "
":class:`~email.mime.nonmultipart.MIMENonMultipart` 的类 (例如 "
":class:`~email.mime.image.MIMEImage`) 的实例上被调用时会引发该异常。 "
":exc:`MultipartConversionError` 多重继承自 :exc:`MessageError` 和内置的 "
":exc:`TypeError`。"
#:../../library/email.errors.rst:58
msgid""
"Raised when an error occurs when the :mod:`~email.generator` outputs "
"headers."
msgstr"当 :mod:`~email.generator` 输出标头发生错误时将被引发。"
#:../../library/email.errors.rst:64
msgid""
"This is the base class for all defects found when parsing email messages. It"
" is derived from :exc:`ValueError`."
msgstr"这是表示在解析邮件消息时出现的所有错误的基类。 它派生自 :exc:`ValueError`。"
#:../../library/email.errors.rst:69
msgid""
"This is the base class for all defects found when parsing email headers. It "
"is derived from :exc:`MessageDefect`."
msgstr"这是表示在解析邮件标头时出现的所有错误的基类。 它派生自 :exc:`MessageDefect`。"
#:../../library/email.errors.rst:72
msgid""
"Here is the list of the defects that the :class:`~email.parser.FeedParser` "
"can find while parsing messages. Note that the defects are added to the "
"message where the problem was found, so for example, if a message nested "
"inside a :mimetype:`multipart/alternative` had a malformed header, that "
"nested message object would have a defect, but the containing messages would"
" not."
msgstr""
"以下是 :class:`~email.parser.FeedParser` 在解析消息时可发现的缺陷列表。 "
"请注意这些缺陷会在问题被发现时加入到消息中,因此举例来说,如果某条嵌套在 :mimetype:`multipart/alternative` "
"中的消息具有错误的标头,该嵌套消息对象就会有一条缺陷,但外层消息对象则没有。"
#:../../library/email.errors.rst:78
msgid""
"All defect classes are subclassed from :class:`email.errors.MessageDefect`."
msgstr"所有缺陷类都是 :class:`email.errors.MessageDefect` 的子类。"
#:../../library/email.errors.rst:82
msgid""
"A message claimed to be a multipart, but had no :mimetype:`boundary` "
"parameter."
msgstr"一条消息宣称有多个部分,但却没有 :mimetype:`boundary` 形参。"
#:../../library/email.errors.rst:87
msgid""
"The start boundary claimed in the :mailheader:`Content-Type` header was "
"never found."
msgstr"在 :mailheader:`Content-Type` 标头中宣称的开始边界无法找到。"
#:../../library/email.errors.rst:92
msgid""
"A start boundary was found, but no corresponding close boundary was ever "
"found."
msgstr"找到了开始边界,但找不到对应的结束边界。"
#:../../library/email.errors.rst:99
msgid"The message had a continuation line as its first header line."
msgstr"消息以一个后续行作为其第一个标头行。"
#:../../library/email.errors.rst:103
msgid"A \"Unix From\" header was found in the middle of a header block."
msgstr"在标头块中间发现了一个 \"Unix From\" 标头。"
#:../../library/email.errors.rst:107
msgid""
"A line was found while parsing headers that had no leading white space but "
"contained no ':'. Parsing continues assuming that the line represents the "
"first line of the body."
msgstr"在解析没有前缀空格但又不包含 ':' 的标头期间发现一行内容。 解析将假定该行代表消息体的第一行以继续执行。"
#:../../library/email.errors.rst:115
msgid""
"A header was found that was missing a colon, or was otherwise malformed."
msgstr"找到一个缺失了冒号,或者是格式错误的标头。"
#:../../library/email.errors.rst:117
msgid"This defect has not been used for several Python versions."
msgstr"此缺陷在近几个 Python 版本中已不再使用。"
#:../../library/email.errors.rst:122
msgid""
"A message claimed to be a :mimetype:`multipart`, but no subparts were found."
" Note that when a message has this defect, its "
":meth:`~email.message.Message.is_multipart` method may return ``False`` even"
" though its content type claims to be :mimetype:`multipart`."
msgstr""
"一条消息宣称为 :mimetype:`multipart`,但找不到任何子部分。 请注意当一条消息有此缺陷时,其 "
":meth:`~email.message.Message.is_multipart` 方法可能返回 ``False``,即使其内容类型宣称为 "
":mimetype:`multipart`。"
#:../../library/email.errors.rst:129
msgid""
"When decoding a block of base64 encoded bytes, the padding was not correct. "
"Enough padding is added to perform the decode, but the resulting decoded "
"bytes may be invalid."
msgstr"当解码一个 base64 编码的字节块时,填充的数据不正确。 虽然添加了足够的填充数据以执行解码,但作为结果的已解码字节串可能无效。"
#:../../library/email.errors.rst:135
msgid""
"When decoding a block of base64 encoded bytes, characters outside the base64"
" alphabet were encountered. The characters are ignored, but the resulting "
"decoded bytes may be invalid."
msgstr"当解码一个 base64 编码的字节分块时,遇到了 base64 字符表以外的字符。 这些字符会被忽略,但作为结果的已解码字节串可能无效。"
#:../../library/email.errors.rst:141
msgid""
"When decoding a block of base64 encoded bytes, the number of non-padding "
"base64 characters was invalid (1 more than a multiple of 4). The encoded "
"block was kept as-is."
msgstr"当解码一个 base64 编码的字节分块时,非填充 base64 字符的数量无效(比 4 的倍数多 1)。 已编码分块会保持原样。"
#:../../library/email.errors.rst:147
msgid""
"When decoding an invalid or unparsable date field. The original value is "
"kept as-is."
msgstr"当解码一个无效或不可解析的数据字段时引发。 原始值会被保持原样。"